Issue with Italian Localization of Time Estimate Field
Sergio Sapuppo
Hello, I would like to report an issue with the Italian localization. The native Time Estimate field is currently translated as ‘Durata stimata’, which is misleading because it suggests calendar duration rather than estimated effort (man-hours). This translation creates confusion for project managers when planning workloads. A more accurate and consistent translation would be ‘Effort stimato’ or ‘Impegno Stimato’. Thank you for reviewing this.
Log In
K
Kristian Mainella
This request would improve the clarity of the Italian location and would reduce ambiguity in the use of the Time Estimate field, especially in work planning and management settings.
Gabriele Vitale
Fully support this improvement to the Italian localization. Updating it to something like “Effort stimato” or “Impegno stimato” would be much clearer and more accurate for workload planning